P.S.: A když pak zaslechnu některou ze svých písní v repertoáru těch nejmenších - radost nesdělitelná. Takhle se vypořádal se svým prvním hitem nadšený fanda old-time music Míša Pumpr (dva a půl roku).
Poslechněte si jeho Oleanu
Následující seznam obsahuje abecedně řazené názvy písniček s českými texty Martina Žáka (v závorce je vždy uveden původní název a autor).
Seznam písní bude nadále průběžně doplňován kompletními texty (všechny obsahují akordové značky).
| Andělský chór shůry zní | (Angels We Have Heard On High / vánoční koleda) |
| Arkansaský cestovatel | (Arkansas Traveler / traditional) |
| Balada o Barbry Allen | (Barbara Allen / traditional) |
| Balada o Samu Bassovi | (Sam Bass / John Denton) |
| Běta z hor | (Rell & Rock / David Holt) |
| Běž, předej lidem zprávu | (Go Tell It On The Mountain / traditional) |
| Blues pracujícího muže | (Working Man Blues / Merle Haggard) |
| Blues řetězů a pout | (Worried Man Blues / traditional) |
| Boney bejval válečník | (Boney Was a Warrior / traditional) |
| Bouda v kopcích Jižních hor | (The Little Old Log Cabin in the Lane / William S. Hays) |
| Brázdím svoji zlatou řeku | (Sailing Down This Golden River / Pete Seeger) |
| Bůh ti žehnej, má Amish Girl | (Star of the County Down / irská lidová) |
| Být sluhou dvou pánů | (Farther Along / traditional) |
| Cítím, že mám Tě blíž | (Nearer, My God, to Thee / L. Mason - Sarah F. Adams) |
| Co jsem si přál tehdy říct | (What I’ve Been Meaning To Say / Merle Haggard) |
| Čistou Hudson River | (Red Wing / Kerry Mills & Thurland Chattaway) |
| Čtrnáct mil | (Sixteen Miles / Gordon Lightfoot) |
| Dáma se zelenými rukávy | (Greensleeves / anglická lidová) |
| Dál tou vlídnou ženou zůstáváš | (Gentle On My Mind / John Hartford) |
| Darbyho hrad | (Darby’s Castle / Kris Kristofferson) |
| Deštivé ráno | (Dinah / traditional) |
| Devítilibrový kladivo | (Nine Pound Hammer / traditional) |
| Dědečkovy hodiny | (Grandfather’s Clock / Henry C. Work) |
| Dnešní noc nesmím bejt sám | (Roll in My Sweet Baby's Arms / traditional) |
| Dokážu svou lásku | (I’ll Prove My Love / Gordon Lightfoot) |
| Don Quijote | (Don Quixote / Gordon Lightfoot) |
| Dopisy ze staré skříňky | (Little Rosewood Casket / L. P. Goullard, Ch. A. White) |
| Drobná balada | (A Minor Ballad / Gordon Lightfoot) |
| Drž mě víc | (Let Me Fall / traditional) |
| Dům v Modrejch horách | (My Home's Across the Blue Ridge Mountains / traditional) |
| Duše je skála | (Soul Is The Rock / Gordon Lightfoot) |
| Dům, co teď stavíš | (The House You Live In / Gordon Lightfoot) |
| Erijský kanál | (The Erie Canal / traditional) |
| Expres půlnoční | (Midnight Special / traditional) |
| Hej loly, loly | (Hey Lolly, Lolly / traditional) |
| Hladové oči | (Hungry Eyes / Merle Haggard) |
| Holky z Buffalo | (Buffalo Gals / John Hodges) |
| Hříbě (Písnička pro Kubíka) | (Pony Boy / traditional) |
| Chudák Tom Dula | (Tom Dula / traditional) |
| Irská pradlena | (The Irish Washerwoman / traditional) |
| Já milou mám za širým mořem | (My Bonnie Lies Over the Ocean / traditional) |
| Jane, krásko Jane | (Little Liza Jane / traditional) |
| Jdem přát klid a šťastné svátky | (We Wish You A Merry Christmas / vánoční koleda) |
| Jen láska dávno ví | (Only Love Would Know / Gordon Lightfoot) |
| Jen sláma Ho chrání | (Away In A Manger / James R. Murray / pův. textař neznámý) |
| Kánoe z gumovníku | (The Gum Tree Canoe / A. F. Winnemore, S. S. Steele) |
| Kapitán Kidd | (Captain Kidd / traditional) |
| Každý má rád večer sobotní | (Bobo waro faro Satodeh! / traditional) |
| Kdybys jen mohla číst v mé mysli | (If You Could Read My Mind / Gordon Lightfoot) |
| Králík v hrachovym záhonku | (Rabbit in the Pea Patch / traditional) |
| Krocan na slámě | (Turkey in the Straw / traditional) |
| Kruhy | (Circles / Harry Chapin) |
| Křehká Sadie a mizera Lee Brown | (Little Sadie / traditional) |
| Kvokavá slepička | (Cluck Old Hen / traditional) |
| Legenda o Bonnie a Clydeovi | (The Legend of Bonnie and Clyde / M. Haggard, B. Owens) |
| Letní jablíčko | (June Apple / traditional) |
| Lindo | (Oh, Linda / Gordon Lightfoot) |
| Lízo, vrať se k nám ! | (Skip to My Lou / traditional) |
| Malá Betty Ann | (Little Betty Ann - Shady Grove) / traditional) |
| Mámo, nevím sám | (Mama Tried / Merle Haggard) |
| Marie Christine | (Marie Christine / Gordon Lightfoot) |
| Mé dny | (Early / Greg Brown) |
| Metu, metu, metu | (Sweepy, Sweepy, Sweepy / Pete & Mika Seeger) |
| Miguel | (Miguel / Gordon Lightfoot) |
| Milospán spí | (Jim Along Josey / traditional) |
| Mluvíš ze spaní | (Talking In Your Sleep / Gordon Lightfoot) |
| Motyčkový placky a jiný zkazky | (Bile Them Cabbage Down / traditional) |
| Muž v černém | (Man In Black / Johnny Cash) |
| Muž, který věří snům | (Glory To That New Born King / traditional) |
| Můžeš to zkusit | (Welcome To Try / Gordon Lightfoot) |
| Myší král | (Aiken Drum / traditional) |
| Nákladní vlak | (Freight Train / Elizabeth Cotten) |
| Námořník v modrých vlnách | (Sailor On the Deep Blue Sea / traditional) |
| Náš čas marníš | (Time’s A Wastin’ / Bryant Boudleaux) |
| Návrat | (Sweet Sunny South / traditional) |
| Návrat Spasitele | (The First Noel / anglická vánoční koleda) |
| Nechoď, lásko, spát | (Come On Out Tonight / traditional) |
| Nechte mi mou starou víru | (Old Time Religion / traditional) |
| Neklid | (Restless / Gordon Lightfoot) |
| Není s kým | (Sail Away Ladies / traditional) |
| Nevydařená svatba | (When We Gonna Get Married / traditional) |
| Oleana | (Oleana / Ditmar Meidell) |
| On drží náš svět v rukou svých | (He’s Got the Whole World in His Hand) / traditional) |
| Osel prospektor (Oči sladké Zuzany) | (Oh! Susanna / Stephen C. Foster) |
| Pár slok pro zimní noc | (Song For Winter’s Night / Gordon Lightfoot) |
| Pokud v prosinci to zvládnem | (If We Make It Through December / Merle Haggard) |
| Potulnej kazatel | (Methodist Pie / traditional) |
| Poutník | (Wayfaring Stranger / traditional) |
| Prosté dárky | (Simple Gifts / Elder J. Brackett, Jr.) |
| Průsmyk Cumberland Gap | (Cumberland Gap / traditional) |
| Příliš pozdě na to se modlit | (Too Late For Prayin’ / Gordon Lightfoot) |
| Reubenův vlak | (Reuben's Train / traditional) |
| Roztomilá Betsy | (Charming Betsy / traditional) |
| Rychlík Wabash Cannonball | (The Wabash Cannonball / traditional) |
| Sem s tou šťávou! | (Hot Corn, Cold Corn / traditional) |
| Shenandoah | (Shenandoah / traditional) |
| Síně cesmínou se krášlí | (Deck The Halls / vánoční koleda) |
| Sladká Zuzi | (Black-Eyed Susie / traditional) |
| Sličná Polly | (Pretty Polly / traditional) |
| Snad, má milá, poznáš cestu | (She'll Be Comin' Round the Mountain / traditional) |
| Sním o něžných dívkách | (All The Lovely Ladies / Gordon Lightfoot) |
| Spásná láska | (Anchored in Love / A. P. Carter) |
| Spirituál boháče | (Rich Man’s Spiritual / Gordon Lightfoot) |
| Stará chajda na slunném již. pobřeží | (Dear Old Sunny South By The Sea / J. Rodgers-Cozzens) |
| Stará Chisholm Trail | (The Old Chisholm Trail / traditional) |
| Stará Cikánka | (The Gypsy / Gordon Lightfoot) |
| Starej Dan | (Old Dan Tucker / Dan Emmett) |
| Starej Joe Clark | (Old Joe Clark / traditional) |
| Strastiplná cesta k Jordánu | (Jordan Is A Hard Road To Travel / Daniel D. Emmett) |
| Strejdo Joe | (Uncle Joe / traditional) |
| Sviští píseň | (Ground Hog / traditional) |
| Svobodná, provdaná | (Single Girl, Married Girl / A. P. Carter) |
| Swannanoaský tunel | (Swannanoa Tunnel / traditional) |
| Škvarková placka | (Shornt'nin' Bread / traditional) |
| Tatík Frank (Kytarista) | (Daddy Frank / The Guitar Man / Merle Haggard) |
| Třetí zimní noc | (Hard Times Come Again No More / Stephen C. Foster) |
| Tvé nožky bílé obouval bych rád | (Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet? / traditional) |
| Úžasná milost | (Amazing Grace / traditional) |
| V balzámových stráních | (The Good Old Rebel / traditional) |
| V pustých pláních | (Sourwood Mountain / traditional) |
| V třicátém patře | (In Tall Buildings / John Hartford) |
| V Údolí nářků | (Down in the Valley / traditional) |
| Ve vrbovém háji | (Down in the Willow Garden / traditional) |
| Veď mou bárku k břehům svým | (Michael, Row the Boat Ashore / traditional) |
| Velká voda | (Waterbound / traditional) |
| Věčně zarmoucený muž | (I’m a Man of Constant Sorrow / traditional) |
| Ví Bůh sám | (Kum Ba Yah / traditional) |
| Vše má svou dobu (Vím, vím, vím) | (Turn! Turn! Turn! / Pete Seeger) |
| Zdi | (Walls / Gordon Lightfoot) |
| Zkáza lodi Titanic | (The Sinking of the Titanic / traditional) |
| Zlá zpráva | (In the Pines / traditional) |
| Zlatej vrch | (Sugar Hill / traditional) |
| Zpátky domů | (Home From the Forest / Gordon Lightfoot) |
| Ztroskotání lodi Edmund Fitzgerald | (The Wreck of Edmund Fitzgerald / Gordon Lightfoot) |
| Zůstávám při tobě stát | (I’m Not Supposed To Care / Gordon Lightfoot) |
| Žena jménem Sally Goodin | (Sally Goodin / traditional) |